跨境电商泰国客服话术禁忌—Alpha海服跨境百科

核心沟通禁忌 #

宗教与王室议题
❌ 禁止讨论佛教教义或贬低僧侣(如“佛像装饰品”不可称“商品”)。
❌ 绝对不可提及泰国王室(如国王、王后)相关争议,违者可能触犯法律。
❌ 避免使用“死”“鬼”等词汇(泰语中与佛教轮回观冲突)。

文化与隐私禁忌
❌ 不可询问年龄、收入、婚姻状况(例:“อายุเท่าไหร่?”),隐私问题极敏感。
❌ 忌用“人妖”“大象”等刻板印象调侃,易引发文化冒犯。
❌ 头部为神圣部位,禁用“头”做负面比喻(如“头疼的问题”)。

语言与肢体隐喻
❌ 脚部视为不洁,避免相关表述(如“用脚踢开麻烦”)。
❌ 红色与丧事关联,慎用“红色”形容负面事物(如“赤字”需用“亏损”替代)。


语言与表达礼仪 #

敬语规范
✅ 泰语需严格使用敬语词尾(男性用“ครับ”、女性用“ค่ะ”),禁用非正式口语(如“เหรอ”“หรา”)。
✅ 称呼客户加“คุณ”(您)或“ท่าน”(阁下),勿直呼其名。

委婉表达与禁忌词
❌ 禁止直接否定(如“ไม่ได้”“ไม่สามารถ”),改用缓冲词(例:“กรุณาเข้าใจว่า…”/“ขออภัยที่…”)。
❌ 避免负面词汇(如“ผิดพลาด”/错误),替换为中性表述(例:“ปรับปรุงเพิ่มเติม”/需改进)。


敏感场景应对建议 #

涉及王室或宗教争议
✅ 回应模板:
“ทางบริษัทเคารพกฎหมายและวัฒนธรรมไทยทุกประการ”
(我司严格遵守泰国法律与文化。)

客户情绪化投诉
✅ 优先道歉并明确解决步骤(例:“24 ชม.内反馈进展”),避免辩解。

数据隐私保护
❌ 不可索要身份证号、家庭地址等敏感信息。
✅ 强调合规性:
“ข้อมูลส่วนบุคคลได้รับการคุ้มครองตาม พ.ร.บ.คุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคล พ.ศ. 2562”
(依据2019年《个人数据保护法》保障您的信息。)


积极沟通技巧 #

高频礼貌用语
✅ 多使用“ขอบคุณ”(感谢)、“ขอโทษ”(抱歉)及微笑符号“😊”。
✅ 共情表达(例:“เข้าใจความไม่สะดวกของ您”/理解您的不便)。

本土化适配
✅ 提供泰语母语客服,避免机器翻译错误(如“สั่งซื้อ”/订单勿误译为“คำสั่ง”/命令)。
✅ 解决方案需具体且高效(例:“明日寄送替代品”),泰国客户重视及时性。

网络图片

Powered by BetterDocs